Русская культура в Литве
24 октября в Русском драматическом театре Литвы состоялась премьера спектакля «Ночь до дня». Вдохновителями этого проекта были Марина Цветаева и Анна Ахматова. Вдохновлённые исполнители: Эрика Станкевичуте, Екатерина Дайнеко и Анна Бабушкина. Спектакль показан на русском и литовском языке.
…Не могу не сказать, что спектакль «Ночь до дня» — произведение уникальное, произведение тонкое, произведение для чувствующих и думающих. Танец, музыка и хореография в данном случае становятся инструментами, с помощью которых авторы проникают в наше сердце, будят ото сна наши души. Слова, движения, мелодия – всё это завораживает в спектакле и одновременно заставляет пробудиться все самое лучшее, что только есть в человеке. Искренность исполнителей заставляет платить им той же монетой. Кажется, все сидящие в зале пришли не в театр на премьеру, а на тёплую дружескую встречу.
Но самое удивительное: авторам удалось сделать достаточно серьёзную работу, не нагрузив зрителя своей «серьёзностью». Ведь как часто бывает, что соприкоснувшись с произведением искусства, ощущаешь себя как под прессом, как после трудной работы! А после этого спектакля лично у меня было ощущение лёгкости, окрылённости, того самого катарсиса, о котором так часто слышишь и который так редко испытываешь.
До первого звонка удалось побеседовать с создателями этого замечательного проекта. Знакомьтесь: Эрика Станкевичуте (режиссура, сценография)
— Как к Вам пришла идея создания спектакля?
— Всё началось приблизительно год назад. В то время я помогла Кате Дайнеко в работе над её новым проектом, и параллель пришла идея совместно создать что-то новое, необычное… Повода не пришлось долго ждать: однажды, посмотрев в сети фильм «Луна в зените», посвящённый Анне Ахматовой, возникла мысль сделать спектакль, в котором главными героинями будут две великие русские поэтессы — Ахматова и Цветаева. Так и зародилась идея нашего общего, театрально-хореографического проекта. А ещё у меня существовала давняя мечта включить в постановку живое пение, которое вместе с танцем и музыкой помогает передать тончайшие нюансы самых сложных чувств. Тогда мы пригласили композитора Аню Бабушкину работать вместе с нами. Вот так оно: был тандем, потом получилось трио, которое и осуществило задуманное.
— Отличается ли готовая постановка от первоначальной идеи?
— Безусловно, отличается. Вот вам пример: в первоначальном варианте почти не было диалогов. Звучало много стихов, было много хореографии, пения. Сейчас же осталось только самое важное. Стихи теперь — часть разговора между героинями. И потом… Потом изменилось основное содержание. Изначально ведь было задумано ставить спектакль именно про Ахматову и Цветаеву, такой сценический вариант их жизней. Но во время работы обнаружились параллели наших собственных жизненных историй с судьбами героинь, какие-то совпадения.
«Да и слишком большая ответственность играть таких женщин не зная их близко. Поэтому было решено ставить спектакль про самих себя»
— То есть, он в какой-то степени автобиографичен?
— Скорее — полностью автобиографичен. Но это не пересказ жизни «от и до». Хотелось высказать свою точку зрения на творчество. Представить свой личный взгляд, рассказать о своём пути. Этот спектакль — своего рода исповедь.
— А как возникло название «Ночь до дня»?
— Действие спектакля происходит ночью. И я предложила такое название «Ночь до дня». Несмотря на то, что в русском языке нет такого выражения, нам понравилось.
— Какие возникали трудности при работе над спектаклем?
— Были такие вещи, которые не сразу получались. Были и ссоры, и слёзы. Плюс ко всему, это редкий случай, когда на сцену выходит режиссёр, композитор и хореограф. Это те люди, которые обычно остаются за кулисами. А в нашем случае всем пришлось перевоплотиться в профессиональном плане. Лично мне труднее всего давалась хореография. Я не хочу обманывать зрителя, я ведь не танцор. Но стараюсь исполнить свои партии в спектакле на максимально высоком уровне. Этот опыт для меня интересен и необычен.
— Вы остались довольны работой? Есть ли волнение перед премьерой?
— Я никогда не бываю довольна (смеётся). Всегда есть то, что можно совершенствовать.
И мы не просто волнуемся, для нас это вызов, новость! Несмотря даже на то, что самый первый показ спектакля 22 июля состоялся в кукольном театре «LĖLĖ». Я надеюсь, что в этот раз всё получится интереснее, лучше.
— Что Вы ожидаете от предстоящей премьеры? От зрителя?
— Так как проект независимый, нестандартный, то сложно делать какие-то предположения. Я не могу как учить зрителя, так и ожидать от зрителя, что он чему-то научиться. Я просто не ставлю перед собой такой задачи. Я хотела бы, чтобы у него возникли какие-то вопросы, какие-то воспоминания. Самое главное – затронуть зрителя. Я ведь чётко не знаю, какой он будет… Но я верю, что мой зритель умён. И хотелось бы, чтобы он и отдохнул, и посмеялся, и что-то для себя вынес из спектакля.
Екатерина Дайнеко (хореография)
— Какие эмоции, ощущения оставила после себя работа над проектом?
— Начну с того, что мне в принципе нравится пробовать новые вещи. Был, очень интересен и увлекателен сам творческий процесс. Я должна была поставить хореографию для непрофессиональных танцоров, самой же мне нужно было научиться каким-то актёрским тонкостям. Всё это было бесценным опытом. Каждый из нас что-то для себя приобрёл в работе над спектаклем. Но теперь «Ночь до дня» — это отдельный живой организм, отдельная сущность. Мне даже иногда приходит мысль: «А действительно ли мы его создали?»
— Почему всё-таки было решено делать автобиографическую постановку, а не достоверный сценический вариант жизни Ахматовой и Цветаевой?
— Потому что мы не настолько сильны, чтобы их изображать, но все же настолько интересны, чтобы рассказать о чём-то своём. Тем не менее, после первого показа одна зрительница подошла ко мне и сказала, что «несмотря на то, что вы говорили о себе, вы рассказали и про Цветаеву, и про Ахматову тоже». Это было очень приятно слышать.
— А сейчас, перед премьерой, волнуетесь?
— Знаете, это не столько волнение, сколько сомнение: нужна ли зрителю моя история? Интересно ли зрителю всё это? Я рискую, выходя на сцену, ведь я абсолютно искренняя. Я такая, как есть! Таких много…
Ну, а волнение перед самой сценой… оно есть у всех и всегда, и это нормально, даже несмотря на опыт.
— Не страшно ли открываться перед множеством абсолютно незнакомых людей?
— Перед абсолютно незнакомыми людьми абсолютно не страшно открываться. Сложнее выступать, когда знаешь, что в зале есть твои знакомые.
— Расскажите о том, как вы пришли в проект.
— Да они меня обманным путём втянули на сцену, — улыбается Анна. — Пригласили в ресторан, рассказали о проекте, и, заговорщицки переглядываясь, предложили написать музыку к спектаклю и спеть. Я, как водится, сделала вид, что мне нужно подумать, хотя что там думать: музыка – это ведь дело всей моей жизни! У меня к тому же есть своя группа «Liberte». Я естественно согласилась. И это было только начало их плана….
— И как же Вас уговорили выступать на сцене?
— Сначала сказали, что так правильно: нужно меня хоть немного «ввести» в спектакль! Будет выглядеть странно, если я просто, ни с того, ни с сего выйду, спою и уйду за кулисы. А потом дальше больше: мне уже написали полноценную роль.
— Что было самым трудным в работе?
— Говорить и двигаться, наверное — на сцене я выступала, но в качестве актёра пришлось работать впервые. А ещё было трудно, когда меня попросили сочинить «плохую музыку», «попсятину», полную безвкусицу для одного из эпизодов в спектакле. Тут я с заданием справилась плохо — музыка вышла слишком качественной, — смеется Анна. – Другую сочинять не умею!
— И как Вы сейчас ощущаете себя на сцене в качестве актрисы?
— Пока что я определила бы это так: удовольствие через стресс. Я ведь всегда очень волнуюсь. Но надеюсь, что вскоре состоится спектакль, когда мои переживания придут в норму.
— Не страшно ли открывать все самое сокровенное своё перед зрителями?
— Моё самое сокровенное оно, ведь, не настолько тайное. А любовь к музыке это так естественно… Именно об этом я и говорю в спектакле. Но тем не менее, в эмоциональном плане все мы вложили в этот проект очень много.
Алина Патышнева







Оставить комментарий